
| Introduction. How to Do Things with(out) Words: Intersections between Pragmatics and Multimodality |
| “Sometimes I get the devil in me”: Characterisation, (Im)Politeness and Heteroglossia |
| «Repeat after me: “Silenzio, Bruno!”» Multimodality as a Cross-Cultural Pragmatic Portal in Multilingual Animated Films |
| “I’m not comfortable with that”: Multimodal Impoliteness and Otherness in «Resident Alien» (2021) |
| Modes within Worlds. Multimodal Pragmastylistics and Political Power. A Case from «The Sandman» |
| Verbalisation Patterns of Punctuation Marks in English: A Multimodal Perspective |
| Does Google Images Produce Multimodally Coherent and Relevant Results? A Case-Study on Searches in English |
| “The penguins are feeling it”: A Multimodal Pragmatic Analysis of Delegitimisation in Anti-Trade War Memes |
| Procedural Meaning in Multimodal Pragmatics: How Emojis Modulate Epistemic Interpretation |
| «ShorTelling»: From Fiction to Screen. Intersemiotic Translation and Multimodal Pragmatics in English Language Teaching |
| Multimodal Uses of English as a Lingua Franca and Transmodal Strategies of Reformulation in Asynchronous Intercultural Mediation |
| Translating Satirical Comics: Multimodal Aesthetic Provocation and Pragmatic Recontextualisation |
| Not Just a Bunch of Words: The Relevance of Prosody in (Machine) Interpreting |